2013年10月5日

五字頭耗子專訪泉勝洋與安藤賢司先生之1

五字頭耗子的玩具觀察|其之一八三零
_2008年9月2日00:35,
雅虎奇摩部落格「五字頭耗子的玩具觀察」上傳了第七百一十八篇短文。
▲2008年。〈五字頭耗子專訪泉勝洋與安藤賢司先生之1〉
五字頭耗子應邀專訪BANDAI高階收藏玩具系列總監泉勝洋先生,及知名原型大師安藤賢司先生的對談記錄,現已刊載於2008年9月1日上市的第6期《玩具格納庫》
經過文編流暢整理的訪談文字裡,還能讓我憶起當天溢於言表的興奮心情,真的很感謝玩具格納庫》編輯檯的辛勞與專業。
▲2008年《玩具格納庫Toy Garage 006
現在回想2008年8月13日的整天過程,像是一場通宵宿醉過後的半醒,腦袋裡殘留的真實感其實不多。一方面是整天過度欣喜的幾處跑進跑出,不及回神。再者當天實在太早起床神志不清,還是最大主因。 

我自己的日文程度僅為略能閱讀但會話極爛,這些年卻好幾次意外遇到必須和日本友人共處的聊天機會。
記得有次是因為工作,與Bandai Visual製作人杉田敦先生同車前往某個會場(青山?銀座?)。杉田先生英文極為流利且熱愛台灣,途中他還非常厲害的直接用中文唱了《科學小飛俠》台灣主題曲。回台灣之後才知道,押井守導演的作品,也曾由杉田先生負責製作以及海外宣傳事務,是深藏不露的高人。 
另外一次是在台北世貿的小田和正演唱會現場。大概是我們的熱情太過招搖,演唱會結束之後,一位來自橫濱的年輕醫生主動跑來聊天。可用英文基本溝通的他,之後幾年常帶著妻小來台渡假。(好笑的是,他專程去的幾個台灣景點我都還沒玩過;而我和友人多次自助旅行前往的北海道,身為日本人的他也沒踏過一步。)
在台灣和橫濱醫生碰面,有時會有日文流利的好友同行。有時沒有翻譯,只憑藉著零星日文、英文還有大家手忙腳亂的寫漢字,幾個人就這麼簡單喝著紹興啤酒鬼扯閒聊直到深夜。

多麼希望和泉勝洋先生以及安藤賢司先生,是在那樣閒散的場合裡聊玩具啊。
不過畢竟這是一份工作,專訪當天是在亮晃晃酷熱午後,大家都還處於漫博開幕的混雜焦慮。而且訪談現場身旁圍坐著6、7位工作人員,認真靜默的聽我一個人在沒有音樂陪襯的時尚餐廳裡,把事前溝通好的題庫依序向兩位大師發問。 
事後,我可以迅速說出一萬個當時想問卻沒在關鍵時機開口的問題,還有現場不甚圓滿的溝通…不過目前都只想把它統一打包,歸納到「人生就是如此」的抽屜裡深藏。

於是現在我便可以非常幸福的回味,那段難得的午後訪談。

▲2008年。五字頭耗子專訪泉勝洋與安藤賢司。
▲2008年。五字頭耗子專訪泉勝洋與安藤賢司。
▲2008年。第9屆漫畫博覽會「bandai nations」會場。
▲2008年。第9屆漫畫博覽會「bandai nations」會場。尚未拆封的超合金魂展品。
▲2008年Yahoo!奇摩部落格「五字頭耗子的玩具觀察」原貌。

發文第800篇紀念(待續。つづく)
5字頭|コレクターズ事業部|SIC|Chogokin|バンダイビジュアル

2 則留言:

  1. 看到耗子兄寫的這篇專訪文讓我想起就是在玩具格納庫006第一次注意到超強的耗子兄並成為耗子兄粉絲的呢!呵~

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝你。這也是自己玩具人生的轉捩點。
      因為部落格搬遷、我又看到這段不愉快的過去。
      其實,當時完成邀約之後,卻是我人生夢幻破滅的開始。
      希望未來有一天,自己可以心平氣和的再重述整個過程。

      刪除